Claudia Luna Fuentes

El sonido del lenguaje nos acompaña desde la propia concepción acuosa.
Luego se añaden trazos que han de ser aprendidos para comprender el mundo.

La curiosidad escritural me lleva a observar la belleza de las grafías y su migración como esculturas que habitan el espacio al ser dichas.

Desde estas migraciones, inicié con la experimentación [o volví al espíritu de infancia].

Como dijera Heráclito, “no nos mojamos dos veces en las aguas de un mismo río, ni siquiera una vez…”; no es posible retornar a la misma fuente sin elementos nuevos.

escarabajo
coral
planta
abeja
pajarito

Entonces regresé a la fuente [la oralidad de la poesía] con herramientas: lápices, frascos y lentes; zapatos para andar bosques y desiertos; plataformas sonoras.

Así, concibo la poesía como una entidad que muta según el momento o la necesidad: caligráfica, matérica, sonora, táctil o de actos y voces evanescentes.

Navego entre sonidos tamizados [no sólo el sonido de palabras, sino de atmósferas resultantes al tipear letras con equivalencias en archivos de sonidos].

Ya voy a capturar cuerpos o imágenes, al barro, a las resinas, a los actos rituales y a lo que llamo poemas sonoros.

Vuelvo, como niña, al asombro del mundo.

Lo último

FERIA INTERNACIONAL DEL LIBRO DE GUADALAJARA 2024

FIL 2024 Guadalajara

presenta:

Si yo fuera un neandertal

Juan Luis Arsuaga Ferreras

    02 de diciembre 2024

participa:

En el salón de la poesía

Claudia Luna Fuentes

    03 de diciembre 2024

participa:

Literatura con huevos y machaca

Atenea Cruz, Claudia Luna Fuentes, Antonio Ramos R.
Modera: Julián Herbert

    04 de diciembre 2024

Julia Fiedorczuk traduce y lee el poema Conspiración en su lengua nativa, el polaco.

Conspiración de Claudia Luna Fuentes
Lee: Julia Fiedorczuk
Idioma: Polaco

La poeta e investigadora Julia Fiedorczuk lee la traducción en proceso del poema Conspiración, durante una parte de la sesión con el grupo del Centro de Humanidades Ambientales y la Facultad de Lenguas Modernas de la Universidad de Varsovia.

Fue un gran honor escuchar a esta multi premiada y gran poeta dando nuevo nacimiento a mis versos en esta hermosa lengua eslava.

Julia Fiedorczuk
Instagram

The Nature of Cities 2012-2022

2046, year of our lady The Fog

Poems by Claudia Luna Fuentes

This is part of the TNOC poetry and fiction series:
 “The City We’re In”.

Translation from Spanish
by Gerardo Mendoza Garza

Encuentro Internacional de Poseía Manuel Acuña

Las flores desenfundan sus Espinas

Claudia Luna Fuentes

Antología personal

Donde La Piel

Donde la piel

Claudia Luna Fuentes

Libro de poesía en español.
Mantis Editores
México

Encuentro Poesía y Naturaleza

Encuentro Poesía y Naturaleza

Cátedra Extraordinaria Octavio Paz
Colegio de San Ildefonso

"Atmósferas sonoras"
Claudia Luna Fuentes
2023

Atmósferas sonoras que acompañaron a Las Reliquias, las cuales se colocaron frente al Memorial de Mario Jose y Octavio Paz, realizado por Vicente Rojo.


"Todo lo que no fue manufacturado encarna el misterio supremo: de aquí bebe la poesía."
Claudia Luna Fuentes


Claudia Luna Fuentes

Offline Website Software